All posts by hrodrigues

Rangoli/Kolam

The origin of Rangoli dates back to many centuries ago and is an important part of Indian festivals. Rangoli is a design that is drawn on the ground with colored powder sometimes even with colored rice. Since Rangoli is mentioned in the Epics, it probably originated from before they were composed. The tradition is said to have come from the story of Chitralakshana. [The son of the highest priestly son dies and is said to be drawn and as the painting is completed the priestly son comes to life] (Dhawan 1). During the beginning of this tradition, it is said in the epic Ramayana after the return of Lord Rama from his exile he was showered with love by the art of Rangoli (Rao 1)

In Hinduism anything that has a deep meaning to it, is taken very seriously among the older generations, such as art of Rangoli. It is not only just used for making the courtyard look pretty but also to avoid the evil spirits from entering the house. This is the reason why most Rangoli designs are made very intricate and detailed. Spirits and negative vibes that are surrounding the house to get intertwined in the intricacy of the design (Ashu 1). The designs are the first thing people see when they enter the house. It allows them to bring more positivity into the house after seeing the Rangoli. The traditional Rangoli were more symmetrical because it was pleasing to look at. Different types of shapes are included when making Rangoli, such as certain religious flowers, drawings of gods, and many other things that have some sort of significance. Mostly white was used in the traditional Rangoli as it was a sense of peacefulness and calmness. Rangoli is made during Diwali (festival of lights) to welcome the Goddess Laksmi (Goddess of wealth). During every festival or any special occasion, the women of the house make the Rangoli. They wake up early as it takes hours for them to complete. The designs are only made once the front yard is fully cleaned with water, as it is a way for the women to cleanse their mind and have a sense of calmness.

In traditional Rangoli making powdered color was not used but colors that were available naturally were used such as haldi, vermillion, and rice flour. Natural powders were used so that birds and other insects would have food. The principle of ‘Vasudaiva kutumbaka’ in Sanatana Dharma (Hindusim) meaning ‘the whole world is one big family’ (Sankar 1) is a reason why rice flower and such natural powders were used, so that the insects could feed off of them. Each color has a significant meaning behind it and is different in different parts in India. Now color that has dye in it is mainly used to attract more people and make it look more vibrant and realistic. Modern Rangoli is more focused towards the creativity of it rather then the spiritual aspect of it.

In southern India, there is myth about Lord Thirumal getting married in the Margazhi month, a time of the month that is said to be very auspicious. During this month, the girls get up before sunrise to start drawing Kolams [Rangoli is called kolam in southern India] to welcome the God of Thirumal (Dhawan 1). Going around a dot pattern makes Kolams.

During the month of January the Pongal kolam is made, in which the drawing is left undone until the next day so that they can join them with the neighboring houses.

More then just a design, Kolams is also used for mathematical ideas. They are very particular in using symmetry while making the designs and some even have a pattern that repeats several times. Some kolam are drawn using repetition of patterns in various angles Ascher (57-63). Symbols such as letters or numbers are used to explain the step-by-step way they are made.

Where Kolams are made up of more lines and have a geometrical pattern to them, Rangoli is made with vibrant colors and have many different designs. Each have there own significance and are used in different parts of India. Rangoli requires more intricate work than Kolams. Kolam is used more so in the southern part of India and Rangoli in northern part.

There are many different types of kolam designs; the most popular ones are the line and pulli Kolams. Line Kolams are free handed and are just geometrical lines. Pulli Kolams are designs where the dots are made in a certain sequence and lines are drawn to connect the dots. The pulli kolam has two different ways of making the design, one of which is connecting the dots and the other are twisted chains that are made around the dots Ascher (57-63). One other kind of kolam, called the snake kolam, different from any other Kolam, since it is drawn continuously and ends off where it began.

Rangoli is used in all of India whether it is for making drawing or used for special occasions. It has been passed down from centuries ago and is now being used in different ways and has even moved its way to a different side of it, the mathematical aspect. In the most recent years is when computer scientists have seen the usage of mathematical concepts being incorporated into the designs. As this tradition is passed down to future generations, the meaning and importance will slowly change as well. Slowly the designs will be improved by adding innovative aspects which differ from the past generations.. Rangoli’s is used upon arrivals of guests, family gatherings, and even when there are no special occasions. This allows women to get together and calm their minds down from the household work and provide them with a sense of relaxation from the tedious lifestyle. It is a way to express your happiness and allow others to enjoy the beautiful colors and designs made.

REFERENCES AND FURTHER RECOMMENDED READING

Sankar, Gayatri (2011) “Significance of Rangoli.” http://zeenews.india.com/entertainment/diwali-2011/significance-of-rangoli_98667.html

Dhawan, Ashu (2015) “Why do we draw Rangoli? Significance & Importance!” Retrieved from http://hindutva.info/why-do-we-draw-rangoli-significance-importance/

Subramanian, Ram (2014) “Kolam: A Tradition Combining Art and Geometry to Form Colorful Patterns.” Retrieved from http://tamilnadu.com/arts/kolam.html

Ascher, Marcia (2002) “The Kolam Tradition: A Tradition of Figure-drawing in Southern India Expresses Mathematical Ideas and Has Attracted the Attention of Computer Science.” American Scientist 90, no.1: 56-63.

http://www.jstor.org.ezproxy.uleth.ca/stable/27857597?Search=yes&resultItemClick=true&searchText=kolam&searchUri=%2Faction%2FdoBasicSearch%3Fwc%3Doff%26Query%3Dkolam%2B%26acc%3Don%26so%3Drel%26hp%3D25%26prq%3Dkolam%2Btradition%26amp%3D%26amp%3D%26amp%3D%26amp%3D%26amp%3D%26amp%3D%26fc%3Doff&seq=3#page_scan_tab_contents

Rao, Venkata V (2006) “What is the origin of Rangoli?” Retrieved from http://timesofindia.indiatimes.com/What-is-the-origin-of-rangoli/articleshow/411395.cms

Hopkins, Dwight N (2001) Religions/Globalizations: Theories and Cases. Durham and London Duke University Press

Related Topics for Further Investigation

Rangoli

Pulli kolam

Line kolam

Margazhi

Ramayana

Lord Thirumal

Pongal kolam

Diwali

Snake kolam

Haldi

Vermillion

Goddess Lakshmi

Symmetry

This article was written by: Preet Parmar (Spring 2017), who is entirely responsible for this content. ab

A Brief Examination of The Kathasaritsagara

The Kathasaritsagara, also known as the Ocean of the Streams of Stories is a 11th-century Sanskrit text composed of Indian fairy tales and legends. Similarly to other stories, legends and epics, a Saiva [a follower of the Hindu tradition favoring the god Siva] named Somadeva retells the Kathasaritsagara. The Kathasaritsagara is a well-known adaptation to the Brihatkatha (Big Story), an Indian epic written by Gunadhya, often compared to Vyasa, the author and a character in the Mahabharata. Gunadhya, is credited as the author of the Brhatkatha, although it is not written in Sanskrit, rather, written in the hard to understand, and archaic language of Paisaci. The Brhatkatha was lost, and can now be only tracked through its two adaptations, being the previously mentioned Kathasaritsagara, and the Brhatkathamanjari written by Kshemendra, a 11th century poet.

The Kathasaritsagara as written by Somadeva, consists of 18 books written in Sanskrit, but was adapted into English by Charles Henry Tawney, an English scholar highly revered for his multi-lingual skills that lead him to often translate Indian legends to English. Tawney published two volumes of the English translated Kathasaritsagara, as The Katha sarit sagara; or Ocean of the Streams of Story between 1880-1884. Norman Mosley Penzer expanded upon Tawneys English translation adding commentary and notes, publishing his The Ocean of Story, being C.H. Tawney’s Translation of Somadeva’s Katha sarit sagara in 10 volumes between 1924-1928.

The original Kathasaritsagara is written in Sanskrit, an Indian prose. There are 18 books in Somadeva’s text. The first book is Kathapitha, followed by Kathainukha, Chaturdarika, Mandanamanhuka, Ratnaprabha, Suryaprabha, Alankarvavati, Saktiyasa, Vela, Sasankavati, Madiravati, Mahabhisheka, Suratamanjari, Padmabati and then the last book; Vishamasila. Tawney’s English adaptation, published in two volumes, compiles Somdeva’s 18 books into 56 chapters in the first volume, and 69 chapters in the second volume.

While the Kathasaritsagara itself is a compilation of many stories and legends, there is a great emphasis on the story of Udayana and his son. The first tale in the Kathasaritsagara follows the story of Pushpadanta, and the curse the Mountain Goddess places on him, as he travels around in human form in an attempt to cure his curse. The story of Udayana and his son, Naravahanadatta, in which the role of King is passed on through three generations.

The Story of Pushpadanta’s Curse, and His Human Life as Vararuchi:

Somdeva’s first book, compiled into chapters one to eight in Tawney’s The Katha sarit sagara; or Ocean of the Streams of Story, begins with the introduction of Pushpandanta, a loyal devotee to Siva, eavesdropping into a conversation between Siva and his beloved, Kaliasa, the Mountain Goddess. This story spreads, and Kaliasa learns of Pushpadanta’s intrusion. Angry by his disobedience, Kaliasa curses him, while also telling him how to free himself from the curse (Tawney 1880: 4). Pushpandanta, now wandering the earth as a human named Vararuchi, has grown forgetting his origins and his past life. He runs into a character named Kanabhuti, who was also a loyal devotee to Siva, telling him the story that Pushpandanta started. After Kanabhuti is finished telling the story, Vararuchi remembers that he was once Pushpandanta, and then sets to trying to end the curse.

Similarly to other Hindu legends, the Kathasaritsagara has many side stories that tie into the main story. Continuing with the fourth chapter in Tawney’s adaptation, Vararuchi comes upon a beautiful woman and falls in love with her. During the night, Sarasvati, the goddess of eloquence and learning, visits him in a dream and tells him that the woman he fell in love with, Upankosa, was Sarasvati’s lover in a past life and is still destined to her. Vararuchi, marries Upankosa regardless. In a humorous side story, Upankosa refutes the advances of several men while Vararuchi is gone performing a ritual. Later in the story Vararuchi is told to find Badarika, a hermit in the forest. After proving himself to Badarika, Vararuchi then sacrifices his body through fire, “putting off his mortal condition”, and then ascending to his heavenly home (Tawney 1880: 31).

In chapter six, Gunadhya, the author of the Brhatkatha and also a character, recites the story of his life to Kanabhuti. Kanabhuti in return, recites the tale of Pushapandanta, in which Gunadhya then writes it in the Paisaci language, but fearful of having his composition stolen, writes it in his own blood (Tawney 1880: 47). Empathetic to Vararuchi’s condition, Gunadhya sends his heavenly tale to earth, in which king Satavahana disregarded the work, “… the Paisacha language is barbarous, and the letters are written in blood; away with this Paisacha tale” (Tawney 1880: 48). Gunadhya, overcome with sorrow, then destroys the book in a fire as his two disciples, Gunadeva and Nandideva, watch and listen tearfully. King Satavahana falls ill, in which leads him to search out Gunadhya. At this point, Gunadhya had almost burnt his entire tale, save for one section, named the Vrihat Katha. King Satavahana takes this tale and the two pupils as Gunadhya dies, and ascends to his heavenly home. To conclude the story, Satavahana recompiles the original tale with the help of the two pupils, and names it the Kathapitha, redistributing the story similarly to how Pushpadanta spread Siva’s story(Tawney 1880: 49).

The story of Udayana and his son, Naravahanadatta:

Udayana, the child of King Sahasranika and Queen Mrigavati, was born after a bird carried off his mother while she was bathing, separating Mrigavati from King Sahasranika, leaving the King tormented in grief. The bird realizes she is not food, and drops her into the wilderness (Tawney 1880: 54). Scared, she weeps loudly, catching the attention of a hermit’s son. The hermit, Jamadagni and his son, take care of Mrigavati as she gives birth to Udayana. During his birth, a voice from the heavens spoke “an august king of great renown has been born, Udayana by name, and his son should be monarch of all the Vidyadharas” (Tawney 1880: 55). Udayana grew up to be virtuous, heroic, and intelligent under Jamadagni, who taught him the sciences and archery. In a side story, Udayana shows his virtuous nature by saving a beautiful snake caught by a hunter. He trades the snake’s life for a bracelet he wore that bore the King’s name written on it. The hunter then tries to sell the bracelet, catching the attention of a servant working for the king, who then reports that his wife was alive. The King sets out to find his wife, finally coming upon the hermitage of Jamadagni. Jamadagni hands Mrigavati and Udayana over to King Sahasranika, as they made the long journey back to their kingdom of Vatsa. The King then appoints Udayana as prince, and him and his wife Mrigavati retire to the forest.

Udayana as a ruler becomes bored, and gives into the pleasures of royalty rather than becoming a Dharmic ruler. King Udayana’s only worry was finding a suitable wife, and through a lengthy side story, marries the daughter, Vasavadatta, of the neighboring kingdom’s King, Chandamamahasena. King Chandamahasena was a sworn enemy of Udayana and the Vatsa kingdom, and captured Udayana as a prisoner. Vasavadatta grew fond of Udayana while he was kept a prisoner, and they escaped from King Chandamahasena to complete a marriage ceremony in the Vindhya forest, and Vasavadatta became the Queen of Vatsa (Tawney 1880: 94). A scheme is composed by Yaugandharayana to make the King a better ruler. Through Yaugandharayana’s planning, the Queen fakes her death in a fire, and is taken to the kingdom of Magadha where the princess Padmavati takes in Queen Vasavadatta who conceals her true identity under the alias Avantika. King Udayana, similarly to his father before him, is thrown into a fit of sorrow and grief and considers suicide, before realizing that she might still possibly be alive and further investigates her condition. The king is convinced to marry Padmavati, the Princess of Magadha before the truth is revealed, in which the King happily rules with his two wives as the two Queens of Vatsa (Tawney 1880: 145).

Later in the story, in a dream, Siva tells King Udayana that he “shalt soon have a son who shall be king of all the Vidyaharas” (Tawney 1880: 145). Having a renewed energy, the King sets out to conquer the Benares region, ruled by King Brahmadatta. His father-in-law, Chandamahasena, and the King of Magadha honor his victory by devoting their kingdoms under his rule. Anxious for the birth of a son, Vasavadatta soon becomes pregnant after summoning Siva who informs her that her son will be the incarnation of the God of Love, Kama (Tawney 1880: 167). Vasavadatta gives birth to her son, and the whole kingdom celebrates the birth of Naravahanadatta. The King’s ministers also had sons about the same age, in which Naravahanadatta grew up with.

Naravahanadatta, like his father before him, is raised with the appreciation for the sciences and archery by his father and two mothers, Vasavadatta and Padmavati. In another humorous side story, Naravahanadatta turns eight, and the King Udayana is faced with a difficult decision. To either wed Kalingasena, daughter of King Kalingadatta, in which his passion will be sated, but if he consents to the marriage, Vasavadatta, Padmavati and Naravahanadatta will all die. He debates the options while his wives scheme, encouraging him to marry the Princess, knowing that their encouragement will make him reflect, and decide not to marry her. With the help of the Kings sly minister, Yaugandharayana, the two Queens convince King Udayana not to marry Kalingsena. Kalingsena admits she’s married to another, and pregnant with her husband’s child. The king decided that the daughter of Kalingsena will be beautiful enough for his son, Naravahanadatta, and therefore, will be the next appointed queen (Tawney 1880: 305). The Daughter, of Kalingsena, named Madanamanchuka, grew up to be very beautiful as predicted, while the Kings ministers sons all grew up with the prince as well, Gomukha becoming the closest of friends to the young prince. Not long after, Naravahanadatta and Madanamanchuka are married, becoming his head wife as he gains other wives throughout the rest of the tales.

The story of Udayana now focuses on its third generation. The King and Queen of Hemaprabha give birth to a girl, named Ratnaprabha in which a voice from the heaven tells the Queen that she is to marry the young prince Naravahanadatta once he’s old enough to realize his divine nature, as the incarnate of Kama. Impatient, Ratnaprabha goes to meet Naravahanadatta, and are married. Naravahanadatta grows up as a mischievous but virtuous among his ministers, remaining in his fathers, gaining a harem, while waiting for his turn to become the Emperor. Marriage is a reoccurring theme in Naravahanadatta’s story, as he also marries Alankaravati after the King of the Vidyadharas bestows her upon him (Tawney 1880: 485).

In Tawney’s The Katha sarit sagara; or Ocean of the Streams of Story volume two, Naravahanadatta’s closest friend and minister, Gomukha tells the young prince several stories and moral tales preparing the prince for his turn in the throne. In the meanwhile, he’s preparing to marry Saktiyasas, but he gets restless and impatient while waiting. Gomukha tells him stories throughout the time to keep him distracted. After marrying Saktiyasas, Naravahanadatta gains another wife, Lalitalochana, whom faked the identity of his first wife, Madanamanchuka, so the Prince of Vatsa would listen to her proclaim her love to him. He takes Lalitalochana to the Malaya Mountain to celebrate spring. While Lalitalochana is picking flowers, a hermit named Pisangajata spots Naravahanadatta, and invites him to his hermitage to tell him the lengthy side story of Mrigankadatta, son to King Amaradatta. The hermit’s story reflects Naravahanadatta’s own worry of not being near his head consort, Madanamanchuka. The Hermit consoles him by saying “ as Mrigankadatta in old time gained Sansakavati after enduring affliction, you also will regain your Madanamanchuka” (Tawney 1884: 427). With renewed hope, Naravahanadatta leaves the hermitage with Lalitalochana to find Madanamanchuka.

Returning home looking dejected, Marubhuti tells Naravahanadatta that his head wife is in the Garden, in which the prince races off to. Madanamanchuka tells her husband why she had left, admitting that because she had forgotten the oblations she promised the Yakshas she’d make, they took her away, and demanded that she re-do their marriage ceremony. Unknown to Naravahanadatta, the supposed Madanamanchuka was actually Vidyahari Vegavati in disguise. After Narahanadatta marries Vidyahari Vehavati, he sees through her disguise, she shows him her true form, and flies away with him. He’s gone for some time, soon forgetting about his other wives and his ministers after he marries Bhagirathayasas. Worried, he makes the long trip back to his fathers palace, and has to battle Manasavega, who has stolen his wife, Madanamanchuka, similar to the Ramayana in which Ravana steals Sita from Rama, and Rama must go to save her. During a fight with Manasavega, Naravahanadatta is thrown down a mountain, in which Amitagati insists he now accepts his role as Emperor (Tawney 1884: 469). The new Emperor’s army defeats Manasavega, and he is finally reunited with Madanamanchuka, and he is free to enjoy the rest of life’s pleasures, becoming the Lord Paramount over all of Vidyadhara with his many ministers and 25 wives (Tawney 1884: 505).

The Kathasaritsagara, rich with legends and folklore, also makes references to other Hindu stories, such as the Ramayana, and the Mahabharata. As well as its references to other Hindu epics, the Kathasaritsagara is very obvious with to which God it preffers. Somadeva, as a Saiva, tailors his adaptation of Gundhya’s Brihatkatha to favor Siva, as Siva is the main God the characters turn to, and offers the most help. The Kathasaritsagara is not well known for its moral tales, however a life lesson can be taken from all of the stories presented.

REFERENCES AND RELATED READINGS:

Sternbach, Ludwik (1980) Aphorisms and proverbs in the Kathā-sarit-sāgara. Lucknow: Akhil Bharatiya Sanskrit Parishad.

Mosley, Norman (1924) The Ocean of Story, Being C.H. Tawney’s Translation of Somadeva’s Katha Sarit Sagara (Or Oceans of streams of story). London: Private print.

Tawney, Charles H. (1880) The Katha Sarit Sagara; or Ocean of the Streams of Story. Calcutta: Printed by J.W. Thomas at the Baptist Mission Press.

Tawney, Charles H. (1884) The Katha Sarit Sagara; or Ocean of the streams of story. Calcutta: Printed by J.W. Thomas at the Baptist Mission Press.

RELATED TOPICS FOR FURTHER INVESTIGATION:

Brihatkatha

Brihatkathamanjari

Charles Henry Tawney

Dharma

Kaliasa

Kama

Kshemendra

Mahabharta

Normal Mosley Penzer

Paisaci

Rama

Ramayana

Shaivaism

Sita

Siva

Somadeva

Vyasa

NOTEWORTHY WEBSITES RELATED TO THE TOPIC:

https://www.britannica.com/topic/The-Ocean-of-Story

https://www.revolvy.com/main/index.php?s=Kathasaritsagara

https://archive.org/details/kathsaritsga01somauoft

https://archive.org/details/kathsaritsga02somauoft

Article written by: Dakota Knull (March 2017) who is solely responsible for its content.

Bharata

Bharata was the second son of king Dasaratha of Ayodhya and his third wife kaikeyi. His mother was the daughter of Kekaya kingdom. During the naming ceremony, the spiritual guru Vasistha said, “the second son will sustain and support the universe and his name shall be Bharata” (Bhalla 38). Bharata is also considered to be one quarter of manifest Visnu. He was the husband of Mandavi, daughter of king Janaka’s brother kusadhvaja. They had two sons, Taksa and puskala(Poddar 2001).

When king Dasaratha decides to crown his elder son Rama, Kaikeyi asks for the two boons he owed her, fourteen-year exile for Rama and throne for Bharata. Bharata was away from Ayodhya when Rama went into exile. Bharata was at Kekaya, the kingdom of his maternal uncle and was unaware of the incident. Rama fulfills the promise and leaves Ayodhya accompanied by his wife Sita and brother Laksmana. The helpless king Dasaratha could not bear the separation from Rama and passes away. Bharata is called back to Ayodhya, but the cause is not revealed to him. He hurries to Ayodhya, ignorant of all that had taken place and enters the town. While coming back he felt the city very lifeless. “The brilliant gardens, where we heard the wild note of each rapturous bird, where men and women loved to meet, in pleasant shades, for past times sweets­­- These to my eyes this day appear joyless, and desolate and drear”(Griffith 179).

As soon as he reaches Ayodhya, he goes to the king’s palace to meet his father, but the king is not seen anywhere. He meets his mother Kaikeyi and asks about the whereabouts of his father. Kaikeyi, without realizing the misfortune that had fallen on her, explains to him in detail about what happened in his absence that led to the death of the king. With shock, Bharata gazes at her but does not utter a word. Kaikeyi tries to console him but it only adds fuel to fire and he burst out in anger. He even forgets that she is his mother and abuses her as a sinner, destroyer of the clan, one who waters the leaves after it has fell from the tree. ‘Flee, cruel, wicked, sinner, let not this kingdom harbor thee, thou who hast thrown all right aside, weep thou for me when I have died”(Griffith 182). He cried with anguish at the thought of his brother Rama, having to suffer so much on his account. Bharata, after performing his father’s funeral, declares his intention of bringing Rama back from the forest. Bharata reaches Chitrakuta and gives the unpleasant news of their father’s demise to Rama and Laksmana, and pleads with Rama to return to Ayodhya as emperor (Bhalla 104). However Rama declines on the grounds that such a deal would be unrighteous. Rama says, “here shall I live in all delight, make my ancestral fame brighter, tread in their path who walk a right, and to my oath adhere” (Griffith 203). Though heavily disappointed, Bharata comes back to Ayodhya and agreed to govern Ayodhya, not as its ruler but as Rama’s representative. The folks supports Bharata, as he became the king of Kosala and Ayodhya, but he himself placed Rama’s sandals at the foot of the royal throne. He neither sat upon the throne or crowned himself. Bharata’s reign was righteous and the kingdom was safe and prosperous, but he continuously longed for Rama’s return. During this period, he failed to forgive his mother Kaikeyi and faithfully served Kaushalya, Rama’s mother and Sumitra, laksmana’s mother.

After 14 years of exile when Rama returns to Ayodhya, he intended to crown Laksmana the yuvraja (crown prince), but laksmana remarked that Bharata’s excellent virtues and years of expertise, qualified him as the yuvraja. Therefore he was right away made Yuvaraja by Rama (Bhalla 2008) and Rama establish Ramrajya. When Rama decided to retire, both Bharata and Shatughana joined him. When Rama walked into the river Saryu, he transformed into his eternal and original Visnu form, Bharata and Shatrughana walked into the river also and united with him ( Griffith 522). Bharata total devotion to Rama and his unquestioned adoration are held as role models and shine like a beacon of ideal character, illuminating the path for those who follow.

 

Bibliography

Bhalla, Prem P (2009) The story of Shri Rama. Delhi: Peacock books.

Griffith, Ralph Thomas H (2008) Ramayana, translated in English. Canada: Project Gluenberg.

Poddar, H (2001) Balkand in Ramayana. Gorakhpur: Geeta press.

 

Related Topics for Further Investigation

Rama

Sita

Kekaya

Yuvaraja

Ayodhya

Lakshmana

Noteworthy Websites Related to the Topic

http://www.newindianexpress.com/cities/chennai/2016/aug/02/The-untold-story-of-Bharatha-in-Ramayana-1500786.html

http://www.exoticindiaart.com/article/bharata/

 

Article written by : Shambhavi kala(March 2017) who is solely responsible for its content.

The Myth of Nala and Damayanti

The myth of Nala and Damayanti is a story in the Vana Parva book of the Mahabharata. The epic is about the life of a couple who fall in love with each other. The main characters in the story are Nala, who is the king of Nishadha, Damayanti, the princess of Vidarbha, the demon Kali, and King Rituparna. Nala is a handsome, intelligent man with knowledge and expertise in horses and culinary skills. His one major weakness, that is at the root of his troubles in the story, is his addiction to gambling. Damayanti is the princess who fell in love with King Nala. she was a very attractive woman whom even gods wished to marry. She fell in love with Nala after hearing of his virtues from a golden swan before she had ever met him. On the night of her swayamvara (self-choice ceremony) the gods disguised themselves as Nala to try and fool her, but she saw right through them. Kali is a demon who tried to get chosen by Damayanti to be her husband. After Nala was chosen to be her husband Kali moved to his kingdom and waited for his time to get revenge (Pave 2). One day Nala forgot to cleanse himself before his prayers, causing him to become impure, and Kali took this perfect opportunity to bewitch the soul of Nala. King Rituparna, the king of Ayodhya, was the king who Nala went to after he was transformed into Bahuka, he was also a mathematician and a skilled dice player.

At the beginning of the epic, there is a Brahmin who enters Nala’s court to describe to him the beautiful princess of Vidarbha, Damayanti, with whom he fell in love with instantly. The next day, Nala catches a swan who begins to beg for freedom, the swan promises that if Nala allows him to be free, then he will talk to Damayanti on his behalf. Nala agrees and releases the swan so that Damayanti could know about all his great virtues. When the swan arrives in Vidarbha and begins to talk to Damayanti, she falls in love with Nala the same way Nala had fallen in love in with her. Although they had not met in person, they both loved the other person’s characteristics and virtues. The king of Vidarbha, Damayanti’s father, wanted his daughter to get married so that his kingdom would be secured; they planned a Swayamvara and sent messages to different kingdoms across the land. There were kings, princes, and even gods who came in the hopes of being picked to be Damayanti’s husband. The gods who came to this Swayamvara were Indra, Agni, Varuna, Yama, and the demon Kali. Damayanti chose Nala as her husband out of all the godly candidates.

After they were married, they moved to Nala’s kingdom of Nishadha, where they would rule for twelve years. Until the demon, Kali, who still bore a grudge against Nala for marrying Damayanti would take control of Nala and force him to play dice. Nala, who was being controlled by Kali, challenged his cousin Pushkara. Nala lost everything in the game which forced him and his wife into exile. Before they left for the forest, Damayanti sent their children to her father’s kingdom, along with some of Nala’s charioteers. Kali maintained control of Nala’s soul after him and his wife went into exile. After a few days, Kali convinced Nala to abandon his wife while she was asleep. Although Damayanti put a lot of effort towards finding her husband, she eventually stopped searching and took refuge in the kingdom of Chedi while she waited for Nala to come back. Nala, who was still under the control of Kali saved a serpent (Naga) named Karkotaka from a fire. The Naga bit Nala and injected him with deadly poison which tortured and forced Kali out of Nala’s body, the poison did not hurt Nala, although it twisted his image and transformed him into a dwarf. The serpent advised Nala to travel to king Rituparna for refuge, and to use the name Bahuka. Nala, who was now going by the name of Bahuka, listened to the serpent and traveled to the kingdom of Ayodhya, where he became a charioteer for the king.

Damayanti was found by one of her father’s charioteers and was brought back to her kingdom where her father forced her to do another Swayamvara. Letters were sent out to different kingdoms, and when king Rituparna got word that he was invited, there wasn’t enough time to travel to Vidarbha. Nala knew that with his chariot skills that he could make the trip in one day, so he convinces king Rituparna to allow him to be his charioteer. The king agreed and they start traveling to the Swayamvara. During the trip, the king asks Bahuka (Nala) what his secret was for being such a great charioteer. Nala made the deal that he would teach the king how to drive that fast and with that much control, on the condition that the king teaches him how to play dice. King Rituparna accepts the deal and by the time they get to Vidarbha, they have both mastered the skills. When they got to the kingdom, they realized that there was no Swayamvara, king Rituparna was angry but made his peace with the situation quite quickly. Damayanti was hoping that her husband would come back to her after hearing that there would be a second choosing. Although, when she didn’t see him by the end of the day she had given up hope, until she saw Bahuka, who she thought was her husband and started talking to him. When she realized that Bahuka was truly Nala, they were reunited and the curse was lifted which changed Nala back into his handsome self. After they were reunited, they travelled back to Nishadha, and with Nala’s new skill in dice he challenged his cousin Pushkara to a rematch and won all his wealth and kingdom back.

There are many relationships in this story that affect the different problems and events that occur. While Nala was on his way to the first Swayamvara, he encountered the four gods who asked him to be their messenger. This relationship between Nala and the gods was important because after Damayanti chose Nala, the gods were angry because he was supposed to get her to marry one of them. This relationship did change into a more grateful one after Damayanti said that even though she did not marry any of the gods, she will still pray to them and offer them thanks. The relationship between Kali and Nala is important for the story, even though it forced him and his wife into exile, since it was one of the main catalysts in the story. It caused multiple events to take place and proved the love between Nala and Damayanti. Although the relationship between Nala and the serpent Karkotaka was brief, it was mutually beneficial. Nala saved the serpent from the fire and, in return, the serpent saved Nala from the control of Kali and gave him advice that would help him get his former life back. The relationship between Nala and king Rituparna is a very important relationship in the story because it allowed both individuals to learn a new life skill; it gave Nala the chance to see his wife, and win his kingdom and wealth back from his cousin. The final and most important relationship is the one between Nala and Damayanti; their relationship is the main foundation of this story and is prevalent from start to finish. They fell in love with each other by hearing about each other’s virtues, and their love wasn’t solely based on looks. Damayanti could see through the disguises of the gods and find the real Nala, and even after exile, she was with him and never lost faith in him. She searched for him after Kali forced him to leave her in the forest, and it was their love and relationship that helped transform Nala to his handsome self after the serpent bit him.

 

 

 

 

 

 

References and further recommended readings

Adler, G. J (1866) The Mahabharata. Boston: The North American Review.

McGrath, Kevin (200) Splitting the Difference: Gender and Myth in Ancient Greece and India. Oxford: American Anthropologist.

Parkhill, Thomas (1984) From Trifle to Story: A Study of ‘Nala and Damayanti’. USA: Oxford University Press.

Pave, Adam (2006) Rolling the Cosmic Dice: Fate Found in the Story of Nala and Damayanti. United Kingdom: Academic Search Elite.

Wadley, Susan (1999) A Bhakti Rendition of Nala-Damayanti: Todarmal’s ‘Nectar of Nal’s Life’. USA: Syracuse University.

Websites Related to Topic

Neelastro.in/articles/category/general/story-of-nala-damayanti/

www.boloji.com/index.cfm?md=Content&sd=Articles&ArticleID=3570

www.apamnapat.com/entities/Damayanti.html

Related Research Topics

The god Agni

The god Indra

The Ramayana

Vyasa (writer of the Mahabharata)

Hinduism

This article was written by: Tyler Johnson (Spring 2017), who is entirely responsible for its content.

 

 

The Samkhya Karika

Samkhya is one of the earliest philosophical systems, or orthodox darsana born of the Hindu tradition. The word samkhya itself is translated directly as “enumeration” or “calculation,” thought to be referring to the philosophy’s attempt to ‘take account’ of the various components of reality (Rodrigues 143). While its origins are attributed to the ancient legendary sage Kapila, it is generally recognized that it was more likely born out of a variety of amalgamated speculative lines of thought. This historical development of Samkhya is shadowy and difficult to pinpoint, but some of the language and ideas can be found as early as the Rg Veda, although incredibly subtle and more ancestral to the philosophy itself than directly linked (Larson 76). More definitive early beginnings in Samkhya thought can be found in the Upanishads and the Mahabharata (Larson 75), and it is not until the late 3rd to 4th century C.E. that the defining classical text, the Samkhya Karika attributed to Isvara Krna, arises. The Samkhya Karika itself is the only extant classic text on the philosophy of Samkhya tradition, but it is clear that its synthesis and the philosophy were well-established and influential long before the Samkhya Karika was thought to be written (Ruzsa 2017).

The Samkhya Karika is a 72-73 verse work in arya meter that explicates the Samkhya philosophy as it stood during its most relevant period in its history (Ruzsa 2017). The content of the original text is relatively undisputed, with only the final two verses, which are absent in some commentaries, suggesting later addition. As these two verses only acclaim the value of the work, this later addition is relatively unproblematic (Burley 24). Otherwise, the content, and subsequent translations of the Samkhya Karika are largely established as they are to be found in most every commentary and discussion prior. The authorship of the Samkhya Karika by Isvara Krsna is also largely accepted, as the consistency of the text, excluding the last two verses, would indicate a single author (Ruzsa 2017).

The structure of the Samkhya Karika text is rather linear, and the divisions used by Gerald James Larson in Classical Samkhya: An Interpretation of its History and Meaning (14) are particularly clear in delineating the path of the work. It begins with a preliminary exposition; in the first verse establishing a three-fold permanent pain suffered by all that cannot be properly relieved through pleasures, medicines, etc. (Virupakshananda 2). This establishment of suffering as a human reality acts as the cornerstone for the entire Samkhya philosophical system outlined from this point forward.

The second verse further elaborates by dismissing Vedic methods as a means to end this pain, as ritual, sacrifice, imbibing in soma, etc. are similarly ineffective. As the text explains, Vedic methods are (most particularly, animal sacrifice) impure and their success dependent on the continued practice of Vedic ritual, which hence makes their relief impermanent. It is at this point that the work then puts forth the main tenant of its philosophy, which follows that the superior method by which to gain freedom from this permanent suffering is through discriminative knowledge of the vyakta (the Manifest), the avyakta (the Unmanifest, both Prakrti) and jna (the Spirit, or Purusa) (Virupakshananda 6). In asserting this, Samkhya is established as a philosophy dualist in nature, distinguishing most distinctively these entities of Purusa and Prakrti. The two are both eternal and independent of one another, translated as true Self or ‘supreme consciousness’ and Nature or ‘materiality’ respectively (Rodrigues 143). Purusa is unchangeable and inactive, pervading within each individual, inhabiting the physical body in the physical world known as Prakrti. Prakrti itself is divided into the Unmainfest, which is the substrate of the world, and the Manifest, which is the unconscious, changing, developing entity, subservient to Purusa (Ruzsa 2017). The third verse of the Samkhya Karika establishes the final significant focus of the Samkhya philosophy, which is the further division of Prakrti into the seven tattvas (principles of reality, or distinctions) which are created and uncreated, the other sixteen tattvas which are only created, and Purusa as neither created or uncreated, but just existing (Virupakshananda 10).

Verses 4 through 8 of the Samkhya Karika then go on to explain the epistemological basis of the Samhkya philosophy, describing the three modes of knowledge (perception, inference, and valid testimony) and the importance of understanding Prakrti not through perception (or, knowledge through base physical senses i.e. sight), but through inference (or, knowledge through meditation on perception) (Larson 14). It is through these means of knowledge that the work attempts to base itself.

Verses 9 through 14 establish the theory of causation and the ‘doctrine of the Gunas’. This section, following from the attempt to establish the methods of knowledge, further builds the foundation for the philosophical system later on. Verse 9 explains that, being that something cannot come from nothing, the effect of some phenomenon must be the same material as the cause of that phenomenon, and that a specific cause can only produce a specific effect (Larson 167). Verse 10 asserts that the Manifested (Prakrti) is active, multiform, dependent, and non-pervasive (Virupakshananda 38) and the Unmanifested (Purusa) is the reverse of this. This then establishes that the Manifest (Prakrti) must have a cause. Verse 11 then elaborates on this oppositeness of the Spirit and the Manifest of the Unmanifested further, in that the latter (Prakrti) has the three attributes sattva, rajas, and tamas and the Spirit (Purusa) does not, which hence distinguishes the two from one another. Verse 12 expands on the newly introduced Gunas; they correspond with pleasure, pain, and dullness, and are “mutually dominating and supporting, productive and cooperative” (Virupakshananda 42). The next two verses further describe the Gunas: sattva is buoyant and illuminating, rajas is movement and impulse, and tamas is dark and sluggish (Virupakshananda 45).

The Samkhya Karika then looks to describe the nature of Prakrti. Verses 15 and 16 assert that the Unmanifest (Purusa) is the cause of the Manifest (Prakrti) necessarily, and it expresses its creative power through the gunas in the manifest world. The continual interaction and transformation of this is creates what we see as the phenomenal (physical) world (Larson 166).

Verses 17 through 19 similarly look to describe and explain the nature of Purusa. Purusa exists as an entirely separate entity from Prakrti, and its existence spurs the disruption of the gunas in Prakrti, leading to their interaction and the Manifest world (Virupakshananda 55). This Spirit, or Purusa, must exist because consciousness exists, and Prakrti differentiates itself for the observation of Purusa. Purusa also exists separately because freedom from Praktri exists, and if Purusa did not, freedom from Praktri and subsequently suffering, would not be possible (Larson 169). Verse 18 asserts the multiplicity of the Spirit, arising from the reincarnations of spirit, because of different actions at different times, and because of the different proportions of the gunas. Verse 19 asserts that the Spirit (Purusa) is a “pure witness”, inactive and neutral (Virupakshananda 61). It is further worth noting that this is a significant departure from other Hindu philosophies; the nature of freedom, or kaivalya in Samkhya, is distinct in that the very observing faculty that allows experience in the first place is also that which allows relief from suffering (Larson 171).

It is the association between Purusa and Prakrti from which the world arises, and Verses 20-21 cover this aspect of the Samkhya doctrine. Verse 20 asserts that through the interplay of these two entities, Purusa appears as if it was an agent, and the insentient Prakrti appears intelligent. Creation, according to verse 21, is through the union of these principles, as in the lame man and the blind man cooperating to navigate through the forest (Virupakshananda 63). It is worth noting that Purusa still remains an inactive observer in this relationship, but its presence acts as a catalyst for change and transformation (Larson 173).

Verses 22 through to 38 in Larsons divisions of the text cover the emergence of the principles or tattvas. According to Samkhya, all of Manifest reality can be explained through these various principles. These 25 tattvas or distinct principles described in the Samkhya Karika are what is referred to when Samkhya is said to derive its name from “enumeration” or “calculation”. According to the text, all of these tattvas emerge from Praktri, increasingly less subtle as they unfold from the Manifest substrate (Virupakshananda 65). The first of these is the buddhi or mahat principle, which characterizing discerning intelligence, or a consciousness of consciousness (Larson 179). Ahamkara is the second principle, which then emerges from buddhi, roughly translated as “I”, or the ego-maker; it is the principle that creates the self (Larson 185). From ahamkara emerges manas, or the heart-mind. From manas emerges the five buddhindriyas, or sense organs (seeing, hearing, smelling, tasting, touching), the five karmendriyas or organs of action (reproduction, excretion, locomotion, appropriation, and communication), and the five tanmantras, or subtle elements (odor, flavour, shape/colour, texture, and sound) (Rodrigues 144). From the tanmantras, which are developed from the gross, tamasic aspect of ahamkara are the five mahabhuta, or material elements (ether, air, fire, water, and earth). All of these apparent tattvas or principles constitute human beings, and the rest of Prakrti (Ruzsa 2017).

Verses 39 to 59 cover a three-fold nature theory of reality based on the above principles established. Verse 39 distinguishes three types of objects: the subtle body, the “body born of parents” or physical body, and the gross elements (everything else) (Virupakshananda 88). The following verses explain the relationship between the subtle body and its relationship with the dispositions and the physical body. Verse 42 compares the subtle body being propelled by Purusa into different roles like that of a performer being propelled into different roles, interacting with the causes in Nature (Virupakshananda 91). Verses 44 through 46 explain the associations between Purusa, Prakrti, and the ‘self’ as the product of Prakrti, and following from this, develop a theory of fifty different principles based on ideas of mental phenomena (e.g. ignorance, contentment, incapacity, etc.) that arise from varied dispositions of the subtle body (Virupakshananda 97). Verses 48 through 54 further elaborate on these distinctions. Verse 55 reasserts the experience of pain, now within the framework of the subtle body, and verses 56-59 further re-establish the notion of a possibility of release from this pain. The Karika characterizes Purusa as an observer of Prakrti, Prakrti acting as a dancer for the entertainment of Purusa. According to Verse 59, Prakrti “ceases to operate after having exhibited herself to Purusa”, which allows for freedom or kaivalya as the ultimate goal of Samkhya philosophy (Virupakshananda 115).

Verses 60 through 69 go on to discuss discrimination and the freedom of Purusa from Praktri. Verse 62 in particular establishes the knowledge that will lead to ‘salvation’ or freedom: or, that while Purusa and Praktri appear as intertwined and bound, Purusa is never bound or held by Praktri- it only appears as such (Larson 204). Liberation from suffering, according to Samkhya philosophy, is the recognition of Praktri as a manifold creation that is bound and then released (Virupakshananda 118). In Verse 64, knowledge of this Absolute and pure truth is developed from the study of the tattvas, and in doing so bases the release of suffering in the permanent knowledge that Purusa is unbound, as opposed to Prakrti (Larson 204). Verses 65 through 69 reiterate the notion of Purusa being freed, continuing to exist, the material Prakrti and Purusa having fulfilled their purposes to one another (Virupakshananda 125).

Verses 70 through 72 go on to conclude that this knowledge is a doctrine imparted by the sage Kapila, and revealed in the above work by Isvara Krsna (Virupakshananda 128-129).

REFERENCES AND RELATED READING

Burley, Mikel (2007) Classical Samkhya and Yoga: an Indian Metaphysics of Experience. New York: Routledge.

Larson, Gerald James (1969) Classical Samkhya: an Interpretation of its History and Meaning. Delhi: Motilal Banarsidass.

Rodrigues, Hillary (2016) Hinduism – The eBook: An Online Introduction. Journal of Buddhist Ethics Online Books.

Ruzsa, Ferenc (2003) “Inference, Reasoning and Causality in the ‘Samkhya-Karika’” Journal of Indian Philosophy 31 (1/3): 285-301.

Ruzsa, Ferenc (2017) “Sankhya” Internet Encyclopedia of Philosophy. http://www.iep.utm.edu/sankhya/.

Virupakshananda, Swami (1995) Samkhya Karika of Isvara Krsna: with the Tattva Kaumudi of Sri Vacaspati Misra. Mylapore: Sri Ramakrishna Math Printing Press.

Related topics

Samkhya

Kapila

Yoga

Yoga Sutras of Patanjali

Noteworthy websites

https://en.wikipedia.org/wiki/Samkhyakarika

https://en.wikipedia.org/wiki/Samkhya

https://www.britannica.com/topic/Samkhya

http://www.iep.utm.edu/sankhya/

This article was written by: Katelyn Hamm (Spring 2017), who is entirely responsible for its content.

Gandharvas

The Gandharvas are a very difficult idea to define, but simply, they are supernatural beings strongly tied to music. They are celestial bards, demi-gods, demons, but predominantly celestial musicians (Thite 52-53). They preside in many places but are mostly seen in the heavenly courts or looking over Soma; they can even reside on earth. They are recognized as being beneficial in life but also destructive, life giving and life taking. They are related heavily with the Apsara, occasionally even mating with each other. As an overview, they can be seen as the duality force of Hindu mythology. They are both the good and the bad, they are double-natured in nearly every way (Thite 54).

The origin of the Gandharvas seems to follow two different paths: they were created, or they were born. The idea of them being born also has two sides to it. The least dominant of the two theories is the idea that there was only one Gandharva in the beginning, and all others are descendants of him (Barnett 704). This original Gandharva is hypothesized to have been created but there is no record by whom. The more dominant theory is that there were many born from different deities for the purpose of serving them. Their names indicated the deity in which they served (Mehendale 130). The creation theory for the emergence of the Gandharvas also has two sides to it; that they had a creator, and that they were created from seemingly nothing. In the creation theory, it is unclear what the purpose of their creation was. Their creator is said to be Brahma but gives no reason for their creation (Mehendale 130). As Gandharva is usually translated to “music” or musician” their creation likely had to do with music. The other hypothesis is that they were created aimlessly; rather, they were created by the cosmos, (Mehendale 130). In both of the theories of emergence, birth and creation, the justifications contradict each other; they were created for a purpose versus, them being created for no reason at all. There seems to be constant controversy regarding the emergence and Gandharvas and there purpose in the Hindu religion.

The idea of mortality is familiar to the Gandharvas, unlike most deities. Their mortality has two hypotheses, in some texts they are seen as mortal, whereas in other texts they are immortal due to their consumption of Soma. The source of their immortality can be split into two different causes: sacrifice and consumption of Soma. The consumption of Soma was done at the same time as the other deities. At that time, the Gandharvas requested to be the protectors of Soma not only in the heavens, but also on earth. This request was granted, causing the gods to look down on them as lesser beings (Thite 53). Human sacrificial practices are seen as the second source of the Gandharvas (and Apsaras) immortality. Because of Gandharvas dual-nature they are seen as both benevolent and malevolent. Because of this, they have a specific sacrifice dedicated to them and the Apsaras. The Aupashada sacrifice is said to belong to the Gandharva and the sacrificial offerings to the Apsara (Thite 54).

The mortality of the Gandharvas is depicted in the killing of thousands of them by Arjuna. In the Mahabharata epic, the Gandharvas are seen as demi-gods fighting in the Mahabharata War and the main character, Arjuna, kills them by the thousands. Indra revives them later using “nectar”; this is believed to be Soma (Mehendale 133). This shows that Gandharvas are mortal but that they are able to be resurrected by Indra. Their seemingly immortal mortality shows just how diametric their existence seems to be.

As every other aspect of their being, the life, role, and depictions of the Gandharvas are also diametric. Their most important role seems to have been as the guardians of the sacred Soma, however, this has differing depictions. In some depictions, they are the guardians of Soma, guarding it from all the other gods. In these depictions, they are protective and even greedy regarding it (Thite 53). The other side of the story is that they had Soma stolen from them and in their deprivation decided to steal it back; their attempt very decisively fails. In comparison to the other deities, they can be seen as demi-gods rather than full deities themselves (Barnett 707). In their failure, they were viewed by the other deities as being malevolent in nature and as such are seen in a more demonic light. Though “Soma guardians” seems to be the primary depiction of the Gandharva’s role, it is not the only one. A less prominent view of the Gandharvas is that they are tied with the Apsaras as nature spirits. The duality of them is seen through their ties with both fertility and death (Thite 57). When thinking of fertility and life, ideas of greenery and forests are ever present, because it links such ideas with the Gandharvas. The tie with death seems to be ancestral because not only are they tied with the idea of death, but they are tied with the god of death himself; the Gandharvas and the Apsaras are seen as being the parents of Yama and his siblings (Berriedale 18). One more role of the Gandharvas is to accompany the souls of soldiers who died in battle. It was not regular soldiers, but war heroes that were accompanied into the afterlife. These heroes were not only accompanied by the Gandharvas, but the Gandharvas also played music while the Apsaras surrounded the heroes with dance (Mehendale 129). In this view, they are still tied to the dual-nature of their being. In general, the Gandharva can be seen as neither good nor bad but rather both; they can be seen as having a nature similar to that of humans because they have the capacity to be both good and evil.

Since Gandharva quite simply translates as “musician,” there have been cases in which people, places, or things, take on the name of Gandharva as a symbol of a linked to music. One example being The Gandharva Mahavidyalaya New Delhi which is an institution that tries to revitalize and maintain the tradition of Gandharva music and dance. Gandharva music is an ancient tradition that is still performed in India today (Kotwal et al. 195). As the Gandharvas are believed to have travelled back and forth between heaven and earth many times, it is believed that they may have intermingled with human women. One example of the Gandharva’s lust for women is when the gods prevented the Gandharvas from stealing sacrificial Soma by presenting their wives as distractions. Because of their lust for women, they lost interest in Soma and pursued the women, allowing the gods to escape with Soma (Thite 56). Some people believe that Gandharva music was passed on the humans by the Gandharvas. Others believe that people just take the name of Gandharva as a symbol of their trade. Musicians in Hindu society are of the lowest class, sudras, and are sometimes even untouchables. In ancient times, it is said that the Gandharvas had heavy ties with the sudra class, thus the gods looked down at them as lesser beings (Thite 54). In Hindu mythology, the Gandharvas are seen as having very little importance. When looking at their little importance, and their tie to sudras, it can be seen that the Gandharvas inhabit a different world then our own.

Though the Gandharvas were believed to traverse between earth and the heavens quite regularly, they did frequent different locales. When they are in the heavens, they have multiple set locales, and when they are on earth, they resided in many places. When in the heavens, there are two different mythologies; they serve the other deities, and they look over Soma. They share relations with many gods, including: Indra, Kubera, Sankara, and Manibhadra by: praising, worshiping, surrounding, and following them. They will also reside in the Gods’ heavenly courts; examples of such include praising Kubera as well as Indra. (Mehendale 131). A large amount of literature states that when the Gandharvas are in the heavens, they stand on a perch looking over Soma. When the Gandharvas reside on Earth, they typically reside in places of beauty, both in sight and in smell (Thite 55).

In general, the Gandharvas live a life of diametric opposition; they are gods and yet they are demons, they are Soma guardians yet they are the robbers of Soma. Their life is tied very heavily with that of the Apsaras as their abilities of music and dance tie together. Because of their dual-nature, the Gandharvas are seen as being benevolent demi-gods, but also as malevolent demons. Their link to the Sudra class significant ties with humans. It is logical that they would reside in many different locales, as they have many different purposes. When they reside in the heavens, they look over the sacred Soma or they follow different gods. When they walk on earth, they frequent beautiful places of nature. Just like the other aspects of their lives, the creation of the Gandharvas is also dual-natured; they were created and yet they were born. All this together emphasizes their dual-nature and shows them as the force of duality in Hinduism.

This article was written by: Michael Christensen (spring 2017), who is entirely responsible for its content.

Bibliography

Barnett, L. D (1928) “Yama, Gandharva, Glaucus.” Bulletin of the School of Oriental Studies, University of London Vol. 4:703-16

Berriedale, Keith (1964) The Mythology of all Races-Indian. New York: Cooper Square Publishers, Inc.

Kotwal, Rinchhen, and Vishwajeet V. Ringe (1997) “Stress Reduction through Listening to Indian Classical Music during Gastroscopy.” Diagnostic and Therapeutic Endoscopy Vol. 4:191-197

Mehendale, M (1985) “A Cultural Index to The Mahabharata Tentative Specimen Fascicule.” Annals of the Bhandarkar Oriental Research Institute Vol. 66:128-134

Thite, G (1987) “Gandharvas and Apsarasas in the Vedas.” Journal of the Indian Musicological Society Vol. 18:52-64

Related Reading

Basu, Anindita (2016) “Apsaras and Gandharvas.” Ancient History Encyclopedia Modified September 05, 2016. Accessed February 1, 2017.

Hara, Minoru (2009) “Divine Procreation.” Indo-Iranian Journal Vol. 52:217-49.

Viladesau et al (2014) “The Oxford Handbook of Religion and The Arts.” Edited by Frank Burch Brown. New York: Oxford University Press

 

Related Research Topics

Apsaras

Soma

Indian Music

The Mahabharata

Gandharva Veda

Related Websites

www.ancient.eu

www.newworldencyclopedia.org

www.mythfolklore.net/india/encyclopedia

www.pantheon.org

www.sacred-texts.com

www.mythologydictionary.com

Article written by: Michael Christensen (Spring 2017), who is solely responsible for its content.

Lila in Hinduism

Unlike the Abrahamic religions, where God is rigid with many laws and amendments for his devotees, in Hinduism, “God is playful. Like a child building sand castles on the beach, God creates the world and destroys it again. God plays with his (or her) devotees, sometimes like a lover, sometimes like a mother with her children, sometimes like an actor in a play” (Sax: 3). Gods of most religions are characterized by their otherness, spacelessness, timelessness, deathlessness, creativity and power however in Hindu religion Gods are further identified by their playfulness (Kinsley: x). This playfulness of Hindu Gods is called Lila. “Lila is a Sanskrit noun meaning ”sport” or “play” that has been the central term in the Hindu elaboration of the idea that God in his creating and governing of the world is moved not by need or necessity but by a free and joyous creativity that is integral to his own nature” (Sax: 13). About the third century C.E., Lila was first introduced as a theological term in the Vedanta Sutra of Badarayana where the author believes that “God who is all and has all cannot be credited with creation, because persons create only to come into possession of something that they do not already have” (Sax:14). The concept of Lila was primarily explained in the work of Vaisnava tradition especially by devotees of the young, cowherd and mischievous Krsna (Sax: 14). Lila has been used by some Hindus to appreciate the world in a spirit of religious wonder and to sustain joy in living (Sax). Lila or play as a symbol of divine activity and as cultic activity displays that play is a positive activity and demonstrate positive relationship to religion (Kinsley: x). However, other Hindus did not accept the positive application of God’s playfulness, instead they used the idea of Lila to domesticate the tragedies of life (Sax 1995). There are two different understandings of the conception of God’s playfulness and sportiveness. In the Bhagavad Gita, the playfulness of God is described as an action “to assist devotees, to maintain righteousness, and to preserve integrity of the world” (Sax: 15). But in the school of Caitanya, it is insisted that “God acts solely for his own sport and without thought of benefiting his creatures; creatures are in fact benefited by God’s sportive acts, but only because those acts are the pleasure of a supreme being whose nature includes compassion” (Sax: 15). These two explanations of Lila have been no different from each other in other Vaisnava circles because in both explanations, Gods act playful without scheming the selfish gain they might get out of the play (Sax 1995).

Despite these conflicts of the meaning and understanding of Lila, it mainly refers to the positive playful relationship between Brahman and the world. It is written in the Brahma sutra of Badarayana, “creation is not possible for Brahman on account of having a motive, but as in ordinary life, creation is mere sport to Brahman” (Radhakrishnan: 361-362). In the Vaisnava version of creation of the world, creation of the world is viewed as the play of God because the world is created by Brahma who was created in a lotus flower growing from navel of sleeping God, Visnu (Kinsley: 2). It is believed that there are ten different avatars as incarnations of Vishnu who came to correct the balance of good and bad in the world. However, Hindu scriptures expressed these avatars as playful act of Visnu to amuse himself (Kinsley: 4). In the Saivite tradition, creation of the world is also viewed as playful and spontaneous because the world is created by the dancing of Siva who is known to be the king of dancers (Kinsley: 5). Siva created the world by means of dancing hence he destroys the world by his continuous great dance (Kinsley: 6). As creation of the world by Visnu in the Vaisnava version is defined as playfulness of Visnu, Siva creating the world by means of dancing is also taken as playfulness of Siva.

The stories, tales or myths told about Krsna narrate that Krsna is the most playful than other Gods. There are two mainly known myths of Krsna: the young, carefree, playful and cowherd boy of Vrndavana and the counselor, politician and hero of Mahabharata (Kinsley: 57). When discussing the playfulness of Krsna, it is solely associated with the young cowherd Krsna. The story of young Krsna is widely told and narrated to youth of India. Young or child form of Krsna is the most worshipped and loved form of Krsna in India. Child Krsna was playful in his spontaneous play of the divine (Kinsley: 61). As an infant, Krsna played in his mother’s yard and covered himself with dirt; while as a child, he played by repeatedly stealing butter from his mother and other women. As an adolescent, he played with friends, teased girls and imitated animals (Kinsley: 62). Besides his playfulness, there are also stories told that prove Krsna as the divine lover. “This charming, youthful god who entrances all by his beauty is the hero of the love Lila of Vrndavana, the central episode of the Krsna cult” (Kinsley: 78). Even though his beauty alone is not considered as Lila, it plays an important role in Krsna’s playful relationships with gopis (cow herding girls) (Kinsley: 74-77). Krsna is referred as the divine lover as the result of his playful nature of love and lovemaking (Kinsley: 78). Krsna’s devotees should feel like lovers of Krsna by amusing him and be amused by him (Kinsley).

In Hinduism, the play of gods in its abundance and variety shows the play is an appropriate means of expressing the otherness of the divine sphere” (Kinsley: 122). In South Asia, Lila has different meanings such as play, game, theatre, sport, and creativity. South Asian devotees perceive god as individual with personality and passions (Mason: 52). The playfulness, sportiveness and silliness of god appeal to most devotees. Hindu celebrations of gods such us Holi and Diwali hence are filled with colors, games and fireworks. In conclusion Lila contributes to the understanding of Hindu culture and religion.

 

REFERENCES AND FURTHUR RECOMMENDED READING

Allen, George, and Unwin (1960) The Brahma Sutra: The Philosophy of Spiritual Life. Translated and edited by S. Radhakrishnan. London.

Kinsley, David R. (1979) The Divine Player: A study of Krishna Lila. Delhi: Motilal Banarsidass Publishers Pvt Ltd.

Mason, David V. (2009) “Krishna, Lila, and Freedom.” Theatre and Religion on Krishna’s Stage 43-56. Accessed February 05, 2017. doi: 10.1007/978-0-230-62158-9_3.

Misra, Ram S. (1998) The Integral Advaitism of Sri Aurobindo. Delhi: Motilal Banarsidass Publishers Pvt Ltd.

Nelson, Lance E. (1998) Purifying the Earthly Body of God: Religion and Ecology in Hindu Indi. New York: State University of New York Press.

Sax, William S. (1995) The Gods at Play: Lila in South Asia. London: Oxford University Press.

Zimmer, Heinrich, and Joseph, Campell. (1969) Philosophies of India. New Jersey: Princeton University Press.

 

Related Topics for Further Investigation

Brahma Sutra

Vedanta Sutra

Badarayana

Vaisnava Tradition

School of Caitanya

Saivite Tradition

Mahabharata

Vrndavana

Gopis

 

 

 

 

 

Noteworthy Websites Related to the Topic

https://en.wikipedia.org/wiki/Lila_(Hinduism)

https://www.britannica.com/topic/lila

https://nithinsridhar.wordpress.com/2013/01/10/the-two-aspects-of-creation-maya-and-lila/

http://www.hindupedia.com/en/Leela

http://www.hindupedia.com/en/Meditation_and_Reflection_on_the_divine_play

http://www.sanatansociety.org/yoga_and_meditation/hinduism_philosophy_leela_lila_lilla.htm

http://www.hinduwebsite.com/hinduism/essays/maya.asp

Article written by: Blen Chiko (Spring 2017) who is solely responsible for its content.

Bagalamukhi

The modern interpretations of the ten Mahavidyas have turned out to be surprisingly diverse; although, perhaps the most common understanding of the ten Mahavidyas is that they were direct personifications of Sati/Kali, one of the supreme Goddesses. According to the lore, the ten Mahavidyas were said to have been manifestations of the supreme Goddess Sati, after Siva insulted her during an argument. Consequently, Sati reveals herself as Kali, before manifesting into the ten Mahavidyas. Collectively, the ten Mahavidyas are thought to be an expression of compassion and protection demonstrated by the supreme Goddess to free her followers from chaos (Dold 57, 58, 59).

Bagalamukhi or Bagala (she who has a crane’s head) is one of the ten Mahavidyas, but myths of her origins also come with various interpretations. These origins seem to illustrate several distinct variations of Bagalamukhi’s character. For example, the first myth associates Bagala with the God Visnu, where she plays a role similar to one of his avatars, in which, Visnu comes across a cosmic crisis that threatens to annihilate the universe and after requesting for aid, Bagala emerges and restores the cosmic balance (Kinsley 1998: 193, 194).

The next origin myth describes Bagalamukhi’s well-known ability of Stambhana (to stun or paralyze). Bagala is often associated with paralyzing enemies, and defeating enemies with Vak siddhi (the power of speech). In this myth Bagala stops the demon Madan, a demon who is able to destroy and kill just by speaking. Bagala is often portrayed by grabbing the demon’s tongue, stopping him from uttering any more words before destroying him (Kinsley 1998: 194, 195).

The third and final myth recounts the origin of both Dhumavati and Bagalamukhi. This origin myth is similar to the encounter that the ten Mahavidyas have with Siva, in which Bagalamukhi is a manifestation of Siva’s wife. However, in this version, Bagala is manifested after Parvati devours Siva. Soon after Parvati consumes Siva, smoke begins to be released from Parvati’s body. Consequently, Siva emerges from Parvati’s body, followed by Siva punishing her by stripping her of the marks and adornments of marriage, leaving her a widow. Parvati is then branded Bagalamukhi for eating Siva, and from her smoke or her maya (the power of illusion) emerges Dhumavati. This myth relates closely to the meaning of Bagalamukhi’s name, in which, similarly to how a crane would eat, Bagala swallows Siva whole (Shankaranarayanan 94, Kinsley 1998: 195, 196).

Bagalamukhi is known by many epithets, and each one suggests a distinct representation of her particular characteristics. For example, her name Bagalamukhi comes from the Sanskrit word baka, meaning “crane”, in which she has been commonly associated with. However, some scholars have suggested that the original name of Bagalamukhi is a misinterpretation, as she is rarely depicted as having a birds’ head, and that she was actually called Valgamukhi. Further still, there seems to be some inconsistencies to the meaning of the name Valgamukhi. Rama Shankar Tripathi of the Kasi Visvanath temple, believes that valga in Sanskrit means “bit” and refers to Valgamukhi’s ability to master one’s opponents, similar to how a bit is used to lead a horse around. Moreover, another informant of Kinsley’s said that valga means “paralyze”, referring to her ability of stambhana or “paralysis”. The names that Bagala is recognized by all seem to be related to her strong association with magical or supernatural powers, and her ability to attract and immobilize others. Although, it is difficult to interpret each name individually, it is perhaps best to consider each opinion to better understand the significance of each one of Bagalamukhi’s names (Kinsley 1998: 196, 197).

One of Bagalamukhi’s most-used epithet is Pitambara-devi [also seen with Visnu, see Kinsley 1998: 193], “she who is dressed in yellow”, and unlike Bagalamukhi, this name reflects more of her features of devotion and veneration (Kinsley 1998: 198). Bagala is often portrayed as being yellow in complexion, dressed in yellow garments, and dressed in yellow ornaments and garlands (Kinsley 1988: 162). When worshiping Bagalamukhi/Pitambara-devi, devotees are directed to be clothed in all yellow, use yellow turmeric beads and, when possible offer yellow items (Shankaranarayanan 95). However, the problem with the name Pitambara-devi is although she is often said to prefer yellow, the reason why she does, and how it is related to Bagalamukhi are rarely mentioned in literature (see Kinsley 1998: 198-199).

As far as supernatural abilities go, Bagalamukhi has more association with mystical or magical powers than any other Mahavidya. These magical powers are also known as siddhis, “perfections” or “accomplishments”, and are mentioned in some of her hymns. Bagala is said to be worshiped to receive these mystical powers and to control, paralyze, attract or kill one’s enemies, and to gain wealth and auspiciousness. Bagalas ability to paralyze is believed to apply to one’s own thought, motion and initiative, in which she can give the power of intelligent and forceful speech to defeat any enemy (Kinsley 1998: 199).

In the Sankhyayana-tantra, Bagala is connected to Brahmastra (the missile of Brahma), a weapon used in war. There are also special sections in the Sankhyayana-tantra in regards to worship and the attainment of Bagala’s magical powers. Furthermore, some texts have specific instructions of worship for different kinds of siddhis that are sought from Bagala. For instance, the siddhi maruna (the ability to destroy an adversary through pure will) is attained through the burnt offerings that must take place in the fires found on cremation grounds, and that the offerings should include the blood of a female buffalo and mustard oil. Additionally, the siddhi uccdtana (the ruining or upsetting of a person), crow and vulture feathers should be burned as an offering, and so forth for each of the other siddhis (Kinsley 1998: 199, 200).

Bagalamukhi is often depicted in a sava sadhana position, where she is shown to be seated on top of a corpse (Kinsley 1998: 201). There are several theories regarding why Bagala is portrayed in this position. One interpretation is that the corpse is said to belong to the demon Madan that Bagala defeated in battle (see Kinsley 1998: 194, 195). Another explanation suggests that the corpse represents the passion or ignorance that Bagala has conquered or controlled. That is, the corpse that are shown with Bagala are bodily rhythms that are being mastered through yogic control. A third explanation describes Bagala and the corpse as analogous to that of Sakti’s and Siva’s image of reality, in which Bagala/Sakti represents the power of creation, while the corpse/Siva represents the immobile, unchanging aspects of reality.

Furthermore, some believe that the presence of the corpse is related to Sava Sadhana (spiritual practice with a corpse). The details of Sava Sadhana are referred to in numerous tantric texts, and provide specific instructions regarding this practice. The texts include guidelines for selecting a proper location, time, and what kind of corpse should be used. For example, a suitable location for Sava Sadhana would be a forest or a mountain, and should take place on the eighth lunar day, on a Tuesday night. The corpse should be undamaged, from a low caste, preferably a young Candala (an untouchable), who has committed suicide, drowned, or died from lightning, a spear, a snake or in battle. Corpses that belong to a person who had an immoral life, died of starvation, was famous, or who had a strong attachment to their spouse should be avoided (Kinsley 1998: 202, 203).

Temples and shrines that are dedicated to Bagalamukhi are rare, since worshipping her is primarily done through individual means. However, there are some temples devoted to Bagala located throughout India. One temple housing the image of Bagalamukhi is in the old district of Varanasi in Northern India. The temple is connected to a resident’s house, but is open to the general populace. Farther north, near the border of Pakistan, another temple that is affiliated with Bagala is in the woods of Bankhandi, Himachal Pradesh. Interestingly, the notion that Bagala’s tradition is more common in the northern parts of India may be from the fact that she is quite influential in areas of Nepal. Bagala’s most famous place of worship is in Datia, Madhya Pradesh, established in the 1930’s by Puja Swami. Bagalamukhi was Puja Swami’s chosen deity, and he believed that she could benefit India during India’s independence movement (Kinsley 1998: 207, 208).

REFERENCES AND FURTHER RECOMMENDED READING

Dold, Patricia (2011) “Pilgrimage to Kamakhva Through Text and Lived Religion.” In Studying Hinduism in Practice, Hillary P. Rodrigues (ed.). London: Routledge. pp. 46-61.

Kinsley, David (1988) Hindu Goddesses: Visions of the Divine Feminine in the Hindu Religious Tradition. Berkeley: University of California Press.

Kinsley, David (1998) Tantric Visions of the Divine Feminine: The Ten Mahavidyas. Delhi: University of California Press.

Shankaranarayanan, S. (1972) The Ten Great Cosmic Powers (Dasa Mahavidyas). Pondicherry: Dipti Publications.

Related Topics for Further Investigation

Sati

Kali

Siva

Sakta Pithas

Tara

Chinnasmasta

Dhumavati

Kamala

Visnu

Sodasi

Bhunvanesvari

Madan

Parvati

Rddhis

Sankhyayana-tantra

Brahmastra

Siddhi

Sava Sadhana

Puja Swami

Indian Independent movement

Noteworthy Website Related to the Topic

https://en.wikipedia.org/wiki/Bagalamukhi

https://en.wikipedia.org/wiki/Bagalamukhi#Other_Bagulamukhi_temples_in_India

https://baglamukhitantra.wordpress.com/tag/astakshari-mantra/

https://www.mahavidya.ca

http://www.vedicrishi.in/mantra/index/act/bagala-mantra

Article written by: Ryan Fukuda (February 2017) who is solely responsible for its content.

Tara, the Goddess Who Guides Us Through Troubles

Tara is a Tantric goddess, one of the ten Mahavidyas, which translated into English means great revelations or manifestations (Kinsley 1998:57-60). In Tantrism, there is the idea that the Divine Feminine is the supreme cosmic force in the universe, equivalent to Brahman. An important aspect in Mahadevi theology is that Devi or the Great Goddess has a tendency to manifest herself in a variety of forms so as to protect cosmic stability. The ten Mahavidyas represent a common way of expressing the idea that goddesses can take many forms (Kinsley 1998:20). The Mahavidyas are also often associated with Visnu’s ten avatars or avataras, helping these avataras in their heroic endeavors, either by becoming the avatara heroes themselves, or being the ultimate force for how they are victorious (Kinsley 1998:20-21). The Mahavidyas include the famous goddess Kali. Although Kali is listed in the Mahavidyas, there is evidence that she was worshiped earlier (Kinsley 1986:161). A majority of the texts mentioning the Mahavidyas are Tantric in nature so it will be best to regard the Mahavidyas, such as Tara, as Tantric goddesses (Kinsley 1998:20-21). The Mahavidyas are often depicted as a group throughout various temples, though they can be thought of individually (Kinsley 1998:49-50). This essay will first give a description of the iconography of Tara, how she is usually portrayed in temples alongside the other Mahavidyas, both as a member of the Mahavidyas and individually as a goddess. Second, this essay will give an overview of the myths of Tara and the Mahavidyas; in particular, how Tara and the Mahavidyas were born. Finally, this essay will give a brief overview of the numerous symbolic implications of Tara and what psychological effects these terrifying goddesses have.

Kali is the first goddess in the list of Mahavidyas and Tara always comes after, being the second goddess(Kinsley 1986:162). Tara and Kali are closely interrelated. The description of Tara is almost identical to that of Kali. Tara, like Kali, is dark-skinned. Both are depicted as having their foot firmly on a corpse. In Kali’s case, it is almost always Siva, while for Tara, the corpse can be anonymous or can be Siva. Both wear necklaces of severed heads and skulls. Tara and Kali both have lolling tongues and blood oozing from their mouths while laughing terribly. They are often depicted on funeral pyres. Both Goddesses’ appearances are terrifying to behold. One of the main differences between Kali and Tara is that Tara wears the skin of a tiger while Kali is naked. Additionally, Tara appears to be pot-bellied or pregnant, while Kali is usually not. There are ideas that Kali and Tara are manifestations of one another (Kinsley 1998:100). An eighteenth-century Bengali saint, Ramprasad Sen, even used the names synonymously (Kinsley 1998:100). Kinsley describes of Tara: “She appears to be a variant expression of Kali, a kindred spirit, as it were, who expresses the same truths as Kali, only in slightly different form” (Foulston and Abbott 118). Tara portrays the dominance of the Great Goddess over the masculine, but she also exemplifies gentler aspects and qualities of the divine feminine. It is said that she rescues those who truly are faithful to her, bringing beings and people to the far shore of enlightenment, embodying the maternal, creative, and nurturant (Foulston and Abbott 119).

It is interesting to note the differences between the Hindu Tara and the Tibetan Buddhist Tara. The Hindu Tara is almost always portrayed in fierce forms like the one described in the Tara Tantra:

Standing firmly with her left foot on a corpse, she laughs loudly – transcendent. Her hands hold a sword, a blue lotus, a dagger, and a begging bowl. She raises her war cry, hum! Her matted tawny hair is bound with poisonous blue snakes. Thus the terrifying Tara destroys the unconsciousness of the three worlds and carries them off on her head [to the other shore]” (Foulston and Abbott 119).

The Tibetan Buddhist version of Tara, in contrast, is gentler in aspect. The Buddhist Tara appears as a young, playful, and charming woman, who saves people at the last moment from the jaws of death (Kinsley 1986:167-168). Nevertheless, there are fierce aspects of Tara in Buddhism as well. However, both fierce aspects of Tara, in either tradition, do save the followers who are truly devoted to them (Kinsley 1986:166-167). The most common theory of the evolution of Tara is that Tara first became popular in Tibetan Buddhist Tantrism. Then with the common similarities between Buddhism and Hinduism, and with the close proximity of Tibet and India, Buddhist Tara worship morphed into Tara’s worship in Hindu Tantrism (Kinsley1998: 96).

Regarding the myths surrounding Tara, the Hindu story of how Tara was created starts with the marriage of Sati and Siva. Tara is closely related to the other ten Mahavidyas. This story describes how Tara and the other Mahavidyas were created. Sati’s father, Daksa, creates a great sacrifice and invites all the deities to join in, except for Sati and Siva. He is embarrassed by the fact that Siva, his son-in-law, likes to do wild things, reside in graveyards, and has an ugly appearance because he coats himself in ash. When the couple finds out about this social slight, Siva himself is not offended. However, Sati is grievously insulted. She promptly says to her husband that she will go to the sacrifice all on her own. Siva is not pleased to hear this and refuses to let her go. After a long time of trying to convince Siva to let her go, and failing, Sati transforms into a fierce, terrifying goddess, sometimes known as Kali. Siva is frightened and horrified by this transformation and tries to run away. The goddess, that was once Sati, then multiples herself into a myriad of forms to stop Siva from leaving the house. These forms or goddesses, including Tara, surround Siva from all directions, Tara herself manifesting above him. Siva tries every opening or exit in the house, but finds at each exit a goddess guarding the threshold. Eventually, Siva agrees that Sati can go to the sacrifice if she calls off these terrifying aspects. The forms then tell Siva that they are called the Mahavidyas, and teach him how they all should be worshiped. At this point, different versions of the tale diverge from one another. Some versions have Sati continue to manifest the Mahavidyas in order to protect Siva while she is away from the house. Sati then, either in the form of Kali or in her own original form, goes to her father’s sacrifice and throws herself into the sacrificial fire (Kinsley 1998:23-38).

An oral story has another myth about Tara and Siva, this tale having only Tara. The tale starts after the churning of the ocean, during which a powerful poison had been created. Siva, in order to save the world from destruction, drinks up all the poison from the water. However, he falls unconscious from the effect of the poison. Tara then comes along and puts Siva on her lap. She suckles him, and the healing power of her mother’s milk brings Siva back to life (Kinsley 1998:102). This tale is similar to a Kali story where Kali is unleashed by the gods to destroy a demon army. Kali utterly annihilates the army, but now nothing is in the way to stop her from rampaging and destroying the world. Siva then comes to the world’s rescue again by manifesting himself as a baby upon the bloody wasteland of corpses. Kali hears the infant Siva’s crying. This awakens her motherly instincts and she stops to suckle the baby Siva, her blood rage quieted (Kinsley 1998:102). This similar motif of suckling Siva adds to the notion that Tara and Kali are intertwining goddesses.

Finally, turning to the symbolic, religious, and psychological significance of Tara and the Mahavidyas, Tara appears to represent the shadowy, vicious side of the Great Goddess. Yet these fierce goddesses, such as Tara, do not seem to be warriors. Although there is a notion that they are ferocious in order to protect the universe, these goddesses primarily represent the divine feminine’s superiority and dominance over the masculine, which is shown in myth with all of the ten Mahavidyas’ dominance over Siva (Kinsley 1986:163-165). The gender politics of this are obvious. Usually masculine gods are dominant over goddesses, yet here this custom is reversed. Yet perhaps it was also actually political in the sense that the goddess cults were overthrowing the god-centred cults, or perhaps it is there to be an inversion of the usual religious and social order. In orthodox Brahmin Hinduism, there are attitudes that the male is above the female, that there are certain things you should not do, like illicit sex or giving blood to the deities, and that, though the quest for moksa can give you magic powers, magical powers are distractions that hold you from your true goal (Kinsley 1998:6-7). In Tantrism, many of these attitudes are switched around: blood sacrifice to the goddesses and illicit sex are important to the rituals, and the pursuit of magic powers is a legitimate goal (Kinsley 1986:164). It could be understood that this inversion of traditional practice was created by those disenchanted with the religious authorities in order to make the forbidden acceptable.

Tara could be seen is an antimodel. As with Kali, she haunts cremation grounds, an impure environment because of the close proximity to death, and she wears necklaces of skulls and heads, and has a girdle of human arms. This depiction of the divine feminine mocks, insults, and subverts the status quo, creating a liberating effect for both sexes caught in the imprisoning social ideas. In addition to this liberation from conformity, this bloody jewelry also has an inner, spiritual importance. The bloody jewelry, in this context, is not usually to be taken literally, but as symbols of destroying residual karma. Tara wears the detached remains not of “you,” but of the false you. With her sword, she cuts away the negative qualities of the limited you, your greed, your fear, your ego, your residual karma, all falsehoods holding you back from enlightenment (Kinsley 1998:104).

Tara is a vision of the divine that challenges comfortable and comforting fantasies that we may all have (Kinsley 1998:7). She is a manifestation that while everything might seem well and good, one has to remember that all is fleeting, and one must focus on one’s own spiritual goals and not get caught in a cycle which will imprison him or her. In another context, she also represents the all-powerful determination of a true seeker of enlightenment. Her ruthlessness is inside all who have enlightenment as their goal. She comes whenever a barrier blocks the way to enlightenment. This viciousness is not to be cruel to others, but to strike inside the inner realm of the psyche and destroy the ego and the roadblocks that come in the way.

Tara, like the many goddesses such as the other Mahavidyas, shows us that there are many ways of thinking of the divine besides just one. Her fierce demeanor is paradoxical to compassionate religion, yet this terrifying complex turns out to be complementary to compassion. There is no end to the interpretations of these symbols of the fierce aspects of the divine.

Consulted Bibliography

Foulston, Lynn and Stuart Abbott (2009) Hindu Goddesses: Beliefs and Practices. Portland: Sussex Academic.

Kinsley, David (1986) Hindu Goddesses: Visions of the Divine Feminine in the Hindu Religious Tradition. Los Angeles: University of California.

Kinsley, David (1998) Tantric Visions of the Divine Feminine: The Ten Mahavidyas. Los Angeles: University of California.

Related Topics for Further Investigation

Vajrayana

Shaktism

Blood Sacrifice

Durga

Mahadevi

Parvati

Tantra

Mahavidya

Kali

Tripura Sundari

Bhuvaneshvari

Bhairavi

Chinnamasta

Dhumavati

Bagalamukhi

Matangi

Kamala

Noteworthy Websites Related to the Topic

https://www.youtube.com/watch?v=E6DqHd5wveE

https://en.wikipedia.org/wiki/Tara_(Devi)

https://www.templepurohit.com/hindu-goddesses-and-deities/tara-devi/

http://www.kheper.net/topics/Tantra/Mahavidyas.html

https://utopiaordystopia.com/tag/tara-devi-hindu-goddess-of-hunger/

http://www.drikpanchang.com/hindu-goddesses/parvati/mahavidya/tara/goddess-tara.html

https://journeyingtothegoddess.wordpress.com/2012/03/03/goddess-tara/

Written by Liberty Blair Charissage (Spring 2017)  who is solely responsible for its content.

The Natya Sastra

The Natya Sastra is an ancient classical treatise on the performing arts. The word natya means and comprises both dance and drama. The dual meaning signifies also the fact that drama, as conceived by Bharata, is an integrated art of music, dance, action, and poetry (Raghavan 36). This, along with the word sastra, a work of scripture/holy text, explains the meaning of the title of this treatise. It is also sometimes known as the “fifth Veda” or Scripture on Dramatic Arts. Authorship of the Natya Sastra is attributed to one of India’s greatest heroes and sages, Bharata (Lidke 126). This old Sanskrit text is often difficult to date; many estimates range from 500 BCE to 500 CE (Dace 249), and even 200 BCE to 200 CE (Raghavan 37).

The Natya Sastra begins with a passage describing the origins of drama and the theatre. It describes how the golden age, in which all human beings enjoyed a state of enlightenment, complete health, and fulfilment, had come to an end. The silver age had begun and humans were afflicted by the first symptoms of suffering (Meyer-Dinkgrafe 2005:1). People took to uncivilized ways, were ruled with lust and greed, behaved in angry and jealous ways with each other and not only gods but demons, evil spirits, yaksas and such like others swarmed over the earth (Rangacharya 4). Upon seeing all of this, the gods, with Indra as their leader, were concerned and approached the creator God, Brahma. They asked him to come up with a way to allow humans to revert to the golden age. They requested him to give the people a toy (kridaniyaka); one which could not only be seen, but also heard. They had hoped that it would become a diversion so that people gave up their bad ways (Rangacharya 4). This did not sit well with Brahma, as he was the one who created all beings and the Vedas. If humans were being uncivilized and behaving in such bad ways, then surely it would mean that they were not following the Vedas and of all its knowledge. Indra then explained to him that although the Vedas were available to many, they were not available to all. Sudras, the lowest caste, did not have access to the Vedas – they were not allowed to learn, read, or even listen to the Vedas. Indra specified that the means should be a fifth Vedic text, an addition to the four main texts of Indian (Vedic) philosophy (Meyer-Dinkgrafe 2005:1). It was to be captivating, pleasing, instructive, and above all, accessible.

Brahma listened to Indra’s request and created a Natyaveda. He immersed himself in meditation and came up with natya, drama, which he asked Indra and the gods to implement (Meyer-Dinkgrafe 2005:1). In the Natya Sastra, the creator god, Brahma, is cited as stating that the purpose of the Natya Sastra is to reveal to humankind the technology by which one can come to understand the nature of the world through its dramatic re-presentation (Lidke 126-127). Indra carried the book with him and read it to the other gods, but believed that none of them were capable of understanding. He then proposed to Brahma that a search for the correct person be made among the many sages. Sages were often regarded as studious, hardworking, intellectual people. Indra believed that a sage would be the proper person for this task. Thus, it was that the final choice fell on Bharata, who was asked to take charge of the work (Rangacharya 5). Bharata condensed the work so that all mortals would be able to understand and use it. Bharata then went ahead and taught all of the knowledge that he obtained from Brahma to his hundred sons, who were thus the very first actors.

The Natya Sastra is a great work that describes all of the aspects of drama in detail. This Sanskrit Hindu text contains close to 6,000 verses that deal with many topics. The diverse range of topics go from the ideal size of a theatre to directions for blessing the stage. The Natya Sastra defines hand gestures and meaningful combinations of foot steps, for example, those used to mime “riding in a sky chariot” (Delmonico 520-521). It describes elaborately proper dresses for male and female characters, not only according to the part of the country and age of the character, but also according to the status (social) of the character; even different locales would mean a change in dress (Rangacharya 37). No detail is considered too small in this treatise. The Natya Sastra describes thirty-six different eye motions and matches different things, such as colors and musical instruments to distinct moods. Slight variations in vocal pitches are analyzed and discussed to determine appropriateness for stage whispers. It outlines the ideal arrangement of the numerous elements of the plot, as well as the construction of the play. It includes diverse topics like dramatic premise, characters, auditorium, poetics, acting, language, dance, song, instruments, costumes, the religious ceremony to be performed before opening of the act, different types of drama, poetics, style and abilities required of different characters like the stage manager, comedian, courtesan, lead actor and actress (Joshi 36).

The Natya Sastra lists the ten forms of stage-representations: dasa rupakas, as nataka, prakarana, anka, vyayoga,bhana, samavakara,vithi, prashasana, dima, and ihamrga. Traditionally, dramas are formed and shaped according to the hero and the rasa. The word rasa means “essence” and refers to the nature of aesthetic sentiment. It is the emotional theme of a work of art or the overall feeling that the viewer experiences after watching or reading such a work. A rasa depends on not only the type of story, but also on the hero. Together, the elements of hero (neta), story (vastu), and rasa (artistic enjoyment) constitute the three essential ingredients of a drama (Rangacharya 56). Each of the ten forms are able to be examined with these three characteristics in mind. For example, in a nataka, the story is quite well-known with a royal sage as the hero. The rasa is usually either srngara (love) or vrna (heroic), and it is five to seven acts in length. In a prakaranam, the story is made up by the writer with a Brahmana or minister as the hero. The main rasa is srngara (love) and it is five to ten acts in length. An anka could either be a well-known story with an ordinary man as the hero, the rasa being pathos done in only one act. These can be compared to, say, a prahasana, which is just an imaginary story.

In addition to theatre aesthetics, the Natya Sastra is also notable for its aesthetic Rasa Theory. Chapter six of this treatise contains the roots of the theory of rasa. According to Bharata, a dramatist uses all available means – words, plots, gestures, songs, dance, costumes, etc. – to enrapture sensitive viewers (Delmonico 521). A great example to help understand rasa is one of a meal that contains many different dishes, all with a variety of tastes such as sweet, hot, sour, etc. While each dish is being eaten, a different taste is being enjoyed. Just like the food, the audience ‘tastes’ different states of experience, namely, love, joy, sorrow, anger, virility, terror, disgust, and wonder. Some later writers on Sanskrit poetics add one more rasa to this number, santa (Meyer-Dinkgrafe 2001:103). This ninth rasa is one with a “peaceful” flavor. Like the taste of food, rasa is something which can be relished.  Typically, a single rasa will dominate a play or poem, however each will be slightly unique as there are many different factors that can be taken into account.

Chapter seven of the Natya Sastra examines forty-nine mental states (bhavas) out of which rasa is created. A bhava is nothing but what expresses a reaction, be it by bodily gestures or by words. (Rangacharya 77). Rasa is the result of and from the bhavas, but not vice versa. Eight of them are long lasting sthayi-bhavas, while another eight are involuntary physical responses (sattvika-bhavas) like blushing or trembling. The other thirty-three emotions are fleeting ones, vyabhicari-bhavas, powerful enough to fuel a moment or to affect the flavor of a stronger emotion, but not powerful enough to reign over a whole aesthetic experience (Delmonico 521).

The Natya Sastra is a voluminous work that many view as a masterpiece. It has been an important resource for Hindu theatre and has provided many individuals with information regarding the role of arts in both one’s social and personal lives. Many different forms of art have been heavily influenced by this major treatise. One of the most notable being the Nataraja temple in Cidamaram. Carved into this temple are the one hundred eight karanas (postures) that are denoted in the Natya Sastra (McCutchen 450). The movements of dance and expression described in the Natya Sastra can be found carved into the pillars, walls and gateways of some Hindu temples. It is evident that this treatise on dramatics is the most comprehensive study on performance arts and one of the most influential.

 

 

REFERENCES AND FURTHER RECOMMENDED READING

 

Dace, Wallace (1963) “The Concept of “Rasa” in Sanskrit Dramatic Theory.” Educational Theatre Journal 15, no. 3: 249-54. Accessed February 3, 2017. doi:10.2307/3204783.

 

Delmonico, Elizabeth Otten (2000) “Rasa in Arun Kolatkr’s “Jejuri”: An Application of Classical Indian Aesthetics.” Soundings: An Interdisciplinary Journal 83, no. 3/4: 519-42. Accessed February 3, 2017. http://www.jstor.org.ezproxy.uleth.ca/stable/41178980.

 

Joshi, Dinkar, and Yogesh Patel (2005) Glimpses of Indian Culture. New Delhi: Start Pubns Pvt Ltd.

 

Lidke, Jeffrey 2011. “Tabla, spirituality, and the arts” In Studying Hinduism in Practice, edited by Hillary Rodrigues, 118-130. London: Routledge, 2011.

 

McCutchen, Brenda Pugh (2006) Teaching Dance as Art in Education. Champaign, IL: Human Kinetics.

 

Meyer-Dinkgräfe, Daniel (2001) Approaches to Acting: Past and Present (Continuum Studies in Drama). London: Continuum.

 

Meyer-Dinkgräfe, Daniel (2005) Theatre and Consciousness: Explanatory Scope and Future Potential. Bristol, U.K.: Intellect Books.

 

Raghavan, V. (1967) “Sanskrit Drama: Theory and Performance.” Comparative Drama 1, no. 1: 36-48. Accessed February 3, 2017. http://www.jstor.org.ezproxy.uleth.ca/stable/41152424.

 

Rangacharya, Adya (1998) Introduction to Bharata’s Natyasastra. New Delhi: Munshiram Manoharlal Publ.

 

 

Related Topics for Further Investigation

Dance in India

Raga

Tala

Rasa

Rasa Theory

 

Noteworthy Websites Related to the Topic

http://www.newworldencyclopedia.org/entry/Natya_Shastra

https://en.wikipedia.org/wiki/Natya_Shastra

http://www.chidambaramnataraja.org/about_temple.html

 

 

Article written by: Kristine Villaluna (February 2017) who is solely responsible for its content.